top of page

 Never Mind

Lin Chien-Jung's Solo Exhibition

2023.09.20- 10.19

「梅關係」;梅是清華的傳承,常被學生用來做雙關性的輕鬆戲謔用辭。口語上「沒關係」展現出現代社會中人與人之間漫不經心的承諾、敷衍、得過且過的無奈及自我安慰的習慣用語;這種以戲謔、暗諷的姿態與環境對話也是當代藝術擅用的手法之一。

知識份子自古以山水喻清志,林建榮則以「燈泡人」無五官的大頭玩偶,以空喻繁,承載富想象力的人類情緒,而寂寥的萌姿態更反映出「大千世界,唯我唯尊」的現世享樂心態,這個燈泡人因為觸及人心,斜槓世代,所以富享盛名。這次展覽,除了以往藝術家較為鮮明的創作語彙,還有結合空間的充氣裝置,以一種呢喃低語的昏暗氛圍,呈現個人現階段面對知天命之所感與惑。

"Never mind", in Mandarin, it pronounces “Mei-guan-xi”. “Mei”1 represents Tsing Hua’s tradition and is often used by students as a pun to make fun of. The expression "never mind" shows the careless commitment, perfunctory, helplessness in modern society. This kind of joking and ironic attitude is played by interacting with the environment, which is commonly used in contemporary art.

In old times, mountains and rivers are often used in the drawings to represent one's ambitions. Lin Chien-Jung used the "Light Bulb Figures ", a big-headed doll without facial features, to metaphorize imaginative emotions in relate to complexity of the space. The cute and lonely posture reflects the attitude of "in the vast world, I am the one who is the only one." This lightbulb figure touches people's hearts and became famous. In this exhibition, in addition to the distinctive art works, there are also inflatable installations combined with the space. Forming a whispering, dim atmosphere. It presents the individual's current feelings and confusion for the future.

20230920_Never Mind_0005_Small.jpg
20230920_Never Mind_0006_Small (1).jpg
20230920_Never Mind_0067_Small.jpg
20230920_Never Mind_0023_Small.jpg
20230920_Never Mind_0053_Small.jpg
20230920_Never Mind_0003_Small.jpg
20230920_Never Mind_0018_Small.jpg
20230920_Never Mind_0058_Small_edited.jpg
bottom of page